Не обошлось на мероприятии Serpent Moon без небольшого рассказа, посвященного легендарному охотнику Аспиду, промышлявшему заказными убийствами.

Приступы безумия привели к массовым убийствам. Добропорядочные мужья были вырваны жадными когтями у своих жен. Звери, ведомые голодом, который невозможно было утолить кровью. Истории о жестоких инцидентах под бдительным присмотром Луны распространялись и росли с каждым пересказом. И вот, когда солнце село в устрашающем Байу, города съежились, магазины закрылись, улицы опустели, и ночь была предоставлена лошадям и мухам.

Но это была безлунная ночь, и этого было достаточно, чтобы глупцы почувствовали себя храбрецами.

Как только двери распахнулись, присутствие Говарда Лаумана (Howard Lauman) не могло остаться незамеченным в темном и сыром салуне. Его отполированные ботинки гордо вышагивали сквозь вонь долгого рабочего дня, а его серебряные кольца привлекли внимание не одной пары бегающих глаз. Осведомленный, но невозмутимый, Говард с удовлетворенным вздохом уселся за почти пустую стойку. Он вежливо приподнял шляпу перед одиноким человеком в капюшоне, пьющим в углу, затем повернулся, чтобы поприветствовать владельца салуна.

— Плачу вперед, — объявил он достаточно громко, чтобы все услышали, и швырнул на прилавок пачку мятых купюр. — И вам лучше заставить меня потратить все до последнего цента, пока ночь не закончится!

Мрачная атмосфера быстро переросла в оживленную вечеринку, поскольку толпа присоединилась к энтузиазму новичка, будь то из-за его своеобразного характера или нескончаемого потока бокалов, посылаемых в его сторону. Говард не был новичком в выпивке и с радостью проглотил все, что ему предложили, даже несмотря на то, что выпивка обожгла ему горло с необычайной яростью, а внутренности скрутило в безмолвном предупреждении.

Стаканы накапливались, и часы пролетали в напряженном моргании век Говарда. Он наблюдал за мимолетными воспоминаниями, которые не казались личными и ускользали от него через несколько секунд, оставляя после себя лишь обрывки. Слова сливались воедино, пока не потеряли смысл. Нежные прикосновения, которые он приветствовал, даже когда они тянулись к его карманам. Его голова была пустой и тяжелой одновременно. Глубокие черные глаза без лица, смотрели на него.

Рассказ «Змеиный поцелуй» (A Serpent’s Kiss)

Он пришел в себя, когда его выбросили на улицу в третий раз, изо рта капала кровь после драки, которую он не мог вспомнить. Он выкрикивал оскорбления, не обращаясь ни к кому в поле зрения, и, спотыкаясь, пробирался по темному переулку, его единственным ориентиром был слабый свет далекого уличного фонаря.

Что-то было не так. Его мышцы ощущали непривычную боль, а ноги с каждым шагом становились тяжелыми и негнущимися. Он не мог вспомнить, когда вышел, но теперь в салуне царила мертвая тишина, а уличный фонарь казался не ближе, чем раньше. Один неверный шаг, и он был готов приветствовать холодную землю, но вместо этого почувствовал тепло сильных рук, ухвативших его за плечи.

В темноте он едва мог разглядеть внушительную фигуру, смотрящую на него сверху вниз, по крайней мере на голову выше его, скрытую в тени и слоях ткани.

— Проваливай! — он все еще мог говорить, но с трудом. — У меня ничего не осталось!!

Фигура не делала никаких попыток пошевелиться или заговорить. Просто ждала и смотрела. Решив хоть раз в жизни проявить мудрость, Говард развернулся на каблуках.

Он успел сделать три шага, прежде чем фигура заговорила.

— Ты скоро умрешь.

Голос был не громче шепота. Он был хрупкий, словно старая бумага, готовая рассыпаться от малейшего прикосновения. Но слова были уверенными, окончательными. Неотвратимыми.

Говард обернулся, мучительно медленно, и заморгал, вглядываясь в тени, выжидая. Встретившись с еще большей тишиной, его мозг пронзила вспышка ясности, и он потянулся за пистолетом.

Он мог только наблюдать, как фигура приблизилась грациозным шагом и положила одну руку поверх его собственной, мягко поворачивая ее, пока пистолет не выпал из его ослабевшей хватки. Он набросился в гневе, стремясь разорвать и исцарапать все, до чего мог дотянуться, но рука осталась невозмутимой и отступила без возмездия.

— Нет причин бороться, — снова произнес голос. В нем не было ни злорадства, ни сочувствия, только правда. – Дело сделано.

Говард перенесся обратно в салун. В темном углу был силуэт в капюшоне с настороженными черными глазами. Выпивка, обжигавшая, как предательство, и эго, победившее его здравый смысл.

Все его тело горело от ярости, и он попытался закричать, но потерял голос из-за приступа кашля. Его легкие болели при каждом тяжелом вдохе, и ноги, наконец, отказали. Он упал на землю, руки приклеились к холодной грязи, в то время как внутренности пытались изгнать яд.

От пристального взгляда фигуры не скрылось его унижение, и Говард зарылся в грязь обеими руками, отчаянно пытаясь ослепить наблюдавшего за ним, но руки ему отказали.

— Что ты со мной сделал? — он слышал свои слова, словно исходящие из уст раненого уличного кота, но фигура просто наблюдала.

— Кто тебя послал? — его отяжелевшие веки боролись с горячими струйками слез, но фигура оставалась неподвижной.

— Почему ты не оставишь меня умирать?! — он больше не слышал собственного голоса и не был уверен, прозвучала ли его мольба в крике или в вопле.

Но в этот раз фигура дернулась.

Силуэт подполз ближе, и в слабом сиянии изгибы губ и носа были единственным доказательством того, что напавший на Говарда был человеком, а не самой Смертью.

— Когда ты прибудешь… — фигура подошла достаточно близко, чтобы Говард почувствовал легкую дрожь, пока она пыталась найти правильные слова. — Если твое тело все еще позволит…

Черные глаза блестели от усердия.

— Не могли бы вы рассказать мне, каково это?

Собрав последние остатки сил, Говард швырнул пригоршню земли. Темнота подкралась к краю его зрения, и он едва увидел, как фигура без усилий сделала шаг назад, и что-то шевельнулось под ее одеждой.

Шипящий звук и размытое пятно мстительных клыков — вот и все, что Говард смог разглядеть, когда парализующая боль пронзила его искаженное лицо.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Поделись с друзьями!